interprétation d'un prénom "russe".......
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour et merci aux spécialistes avertis des prénoms russes pour m'aider à comprendre quel pourrait être le prénom mentionné sur une liste de recensement de 1931 à Suippes ( Marne ) par l'administration du recensement et qui a inversé le nom et le prénom dans les colonnes respectives du registre. En effet, VODOPIANOFF est le patronyme et "Iwdekine" est censé être un prénom de ce russe -réfugié en France - originaire de Iekaterinodar / province de Kouban / Nord Caucase - Russie. Il est né en 1900 .
Les nom et prénom sont soulignés en rouge sur la capture d'écran.
Cordialement, Michel
Les nom et prénom sont soulignés en rouge sur la capture d'écran.
Cordialement, Michel
-
- Posts: 7398
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour,
Je ne suis pas du tout expert et ne connait pas ce prénom russe (si c'en est bien un).
Par contre le nom de famille est potentiellement à transcrire comme VODOPIANOV ou VODOPYANOV.
Avez vous essayé de voir si cette personne est présente au recensement précédent ou suivant au même endroit, histoire d'avoir une autre version du prénom...?
C.
Je ne suis pas du tout expert et ne connait pas ce prénom russe (si c'en est bien un).
Par contre le nom de famille est potentiellement à transcrire comme VODOPIANOV ou VODOPYANOV.
Avez vous essayé de voir si cette personne est présente au recensement précédent ou suivant au même endroit, histoire d'avoir une autre version du prénom...?
C.
Last edited by genea0277 on 27 October 2022, 14:28, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour et merci d'avoir communiqué sur ce sujet.
Il ne faisait pas parti des personnes recensées les années précédentes et les années suivantes.
Par contre, le patronyme est parfaitement conforme à un patronyme similaire sur un document de l'OFPRA............même nom et même lieu d'origine.
Cordialement, Michel
Il ne faisait pas parti des personnes recensées les années précédentes et les années suivantes.
Par contre, le patronyme est parfaitement conforme à un patronyme similaire sur un document de l'OFPRA............même nom et même lieu d'origine.
Cordialement, Michel
-
- Posts: 7398
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Tant pis, avez-vous également essayé de regarder dans les naturalisations ?
Les différentes variantes orthographiques du nom sont à prendre en compte pour les recherches, tant que l'on ne connait pas l'écriture qui a été retenue par la suite en France.
C.
Les différentes variantes orthographiques du nom sont à prendre en compte pour les recherches, tant que l'on ne connait pas l'écriture qui a été retenue par la suite en France.
C.
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Non, je n'ai pas cherché dans les naturalisations faute de savoir comment il me faut procéder pour trouver le site en ligne.
Vous avez parfaitement raison au sujet de l'orthographe des patronymes surtout lorsqu'il s'agit de patronymes étrangers !
Vous avez parfaitement raison au sujet de l'orthographe des patronymes surtout lorsqu'il s'agit de patronymes étrangers !
-
- Posts: 7398
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Vous pouvez rechercher sur Gallica dans les décrets publiés au Journal Officiel.
Mais sinon il existe un CD des naturalisations avant 1960, que certaines personnes sur le forum possèdent et peuvent consulter.
Le cas échéant postez un message sur le forum concerné.
C.
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Mille fois merci pour votre aide !
-
- Posts: 7398
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Aide sur Gallica
https://gallica.bnf.fr/blog/02072018/chercher-trouver-un-decret-de-naturalisation?mode=desktop
Trouvé un Vodopianoff mais qui ne correspond pas (JO du 01/02/1926)
C.
https://gallica.bnf.fr/blog/02072018/chercher-trouver-un-decret-de-naturalisation?mode=desktop
Trouvé un Vodopianoff mais qui ne correspond pas (JO du 01/02/1926)
C.
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour et merci pour votre collaboration relative à cette recherche. J'avais déjà trouver ce Constantin au niveau de l'OFPRA. Comme il ne correspondait pas au profil recherché, j'ai poursuivi ma recherche..............
MERCI !
Cordialement, Michel
MERCI !
Cordialement, Michel
Bonjour!
C'est bizarre Vodopianov et Evdokin(e) sont tous les deux des noms de famille .
On trouve le prénom russe Evdokim .
Avez-vous d'autres documents possibles ?
Dani
C'est bizarre Vodopianov et Evdokin(e) sont tous les deux des noms de famille .
On trouve le prénom russe Evdokim .
Avez-vous d'autres documents possibles ?
Dani
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour Dani et merci pour votre aide. Malheureusement, je ne détiens aucun autre document.
Connaissez-vous la signification de ce prénom russe ou son équivalence à l'étranger ?
Cordialement, Michel
Connaissez-vous la signification de ce prénom russe ou son équivalence à l'étranger ?
Cordialement, Michel
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Dani,
Vous avez raison au sujet du prénom russe puisque j'ai trouvé celui d'un écrivain russe : Evdokim Romanov
-
- Posts: 22
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
D’après le wikipedia en russe, Evdokim (Евдоким) provient du grec et signifie glorieux, entouré d'honneur
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BC
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BC
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonsoir et merci pour cette information.
Cordialement, Michel
Cordialement, Michel
-
- Posts: 1359
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour et excellente nouvelle année à tous !
Je viens de revoir un message relatif à une notification : " Depuis votre dernière visite sur « Forums Geneanet », une nouvelle réponse
a été publiée par ftrs dans le sujet « interprétation d'un prénom "russe"...
Or, quand je clique sur le lien de cette notification, voici la réponse obtenue : "Le sujet que vous souhaitez consulter est introuvable."
Gag ou dysfonctionnement ?
Cordialement, Michel
Je viens de revoir un message relatif à une notification : " Depuis votre dernière visite sur « Forums Geneanet », une nouvelle réponse
a été publiée par ftrs dans le sujet « interprétation d'un prénom "russe"...
Or, quand je clique sur le lien de cette notification, voici la réponse obtenue : "Le sujet que vous souhaitez consulter est introuvable."
Gag ou dysfonctionnement ?
Cordialement, Michel