Post Reply

acte de baptème de Jacques Poux

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
pascaldubs
male
Posts: 595
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour à tous en ce week end sous la pluie je cherche la transcription et la traduction de l'acte de naissance de Jacques Poux né le 30/10/1630 à Etrépigney (39) fils de Jacques Poux et de Buzenot Anatholie;

http://archives39.fr/ark:/36595/a011541601130F22zQv/8d40853e37

dernier acte sur la page de droite
D'avance merci
Pascal
Attachments
naissance Jacques poux 1630.JPG
jlouismartin
jlouismartin
Posts: 12278
Bonjour,

Jacobus filius Jacobi Poux et Anatholiae eius
uxoris d'Etrépigney baptizatus fuit die tertia mensis
octobris anni millesimi secentesimi trigesimi
fuerunt vero susceptores D(omi)n(u)s Jacobus Michiel presbyter
et parochus d'Estrap? membror........? et Dionisia
Pitol de Moissey?


La traduction va suivre, mais le final n'est pas très évident à lire.

Jacques, fils de Jacques Poux et d'Anatolie, son épouse, d'Etrépigney, a été baptisé le 3ème jour du mois d'octobre de l'an 1630 et (ont été parrain et marraine) Jacques Michiel, prêtre et curé d'Estrap? membror..... (*) et Denise Pitol, de Moissey.
(*) les 2 mots sont peut-être le nom d'une paroisse.

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
pascaldubs
male
Posts: 595
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour et merci Jean Louis, Moissey est effectivement une paroisse à quelques kms d'Etrépigney.

Bon dimanche
Pascal
Post Reply

Return to “Latin (paléographie et traduction)”