Post Reply

Traduction acte naissance italien


Moderator: bigwidower

br5577
male
Posts: 119
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
100240698_00047  3.jpg
100240698_00047  3.jpg
100240698_00047  3.jpg
100240698_00047  4.jpg
Bonsoir,
Merci de bien vouloir me traduire ces actes de naissances Italiens.
Cdt

Bruno
br5577
male
Posts: 119
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Petite erreur de manipulation, voilà la suite
100240698_00048  2.jpg
br5577
male
Posts: 119
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Et voici les autres.
Merci pour votre aide
100271179_00064.jpg
100232114_00061.jpg
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Posts: 42760
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonsoir,

il serait préférable de mettre un acte puis nous dire ce qu'il vous manque dans sa traduction.

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
br5577
male
Posts: 119
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonsoir
Sur le premier acte à partir de la neuvième ligne (Maria)
le deuxième (Domenico) à partir de la sixième ligne et le dernier (Amalia) à partir de la sixième ligne.
Merci pour ce conseil.
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Posts: 42760
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
"Rossi Maria femme d'intérieur épouse de Stéfani Giovanni paysan ....
est né un enfant de sexe féminin Maria Giovanna"

Pour le suivant on va attendre les spécialistes !

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Posts: 4407
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonjour,

voilà ce que je lis pour l'acte de naissance :

le 25/08/1898, naissance à 21h45 à Molveno, dans une maisons située au n°35 de la Via Molveno, d'un enfant de sexe féminin prénommé Maria Giovanna
la mère est ROSSI Maria, femme au foyer, épouse de STEFANI Giovanni, paysans, tous deux domiciliés à Asiago et résidents dans la commune de Molveno de manière provisoire

témoins : MAGATEN (?) Giacomo, 45 ans, menuisier et MARRATO GioBatta, 52 ans, propriétaire

la déclarante, CASANOVA Oliva, est la sage-femme qui a procédé à l'accouchement. Elle déclare l'enfant le 27/08 à la place du père, époux de Maria ROSSI, qui est absent de la commune.
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Posts: 4407
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Pour la naissance de Amalia Olga STEFANI :

le 18/12/1901, naissance à 18h45 à Molveno, dans une maisons située au n°31 de la Via Molveno, d'un enfant de sexe féminin prénommé Amalia Olga

le père est STEFANI Angelo, 28 ans, rentier, domicilié à Molvena
la mère est une femme non mariée, avec laquelle il n'a aucun lien de parenté ni d'affinité qui interdirait qu'il reconnaisse l'enfant comme le sien.

témoins : TODESCO Luigi, 37 ans, agriculteur et ARROLIN Sebastiano 62 ans, rentier

en mention marginale : Amalia Olga STEFANI a été légitimée par STEFANI Angelo fils de Stefano et GIANESINI Angela lors de leur mariage célébré le 15 mai 1904 à Molveno et enregistré avec le N°6 dans le registre des mariages de la commune


Ce type de naissance "de mère non nommée" était courant à cette époque en Italie.
Il découle du fait que le mariage religieux n'était pas reconnu par l'état. Les parents s'étaient sans doute mariés religieusement à l'église avant la naissance, mais ne se sont mariés civilement à la mairie qu'en 1904, et la mère n'a alors pu être reconnue officiellement en tant que telle par l'état civil qu'à ce moment là.
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Posts: 4407
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
pour le troisième :

le 04/12/1896, naissance à 21h45 à Molveno, dans une maisons située zau n°31 de la Via Malvena, d'un enfant de sexe masculin prénommé Domenico Giovanni

le père est STEFANI Giovanni, 27 ans, agriculteur, domicilié à Asiago
la mère est ROSSI Maria, femme au foyer, son épouse qui vit avec lui

mention marginale : décédé à Molveno le 10 décembre 1896


Si vous avez besoin d'aide pour d'autres actes :
  • n'en mettez qu'un seul par message
  • indiquez l'URL de la page où se trouve l'acte en question s'il est en ligne (Antenati, FamilySearch...) ça facilite la tâche de déchiffrage car ces sites proposent des fonctions de zoom souvent bien utiles.
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
br5577
male
Posts: 119
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour,
Que dire de plus encore qu'un grand merci à la "spécialiste ", grâce à vous je commence à pouvoir déchiffrer, seul,certaines choses et merci pour les explications supplémentaires, j'espère n'avoir à vous demander dans le futur que de courtes lignes à traduire.
Par votre implication, mes recherches avancent et je cerne mieux mes "racines vénitiennes"
Cordialement
Bruno
Post Reply

Return to “Italie”