Post Reply

Date sur un acte de baptême vers 1566

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
mazeor
male
Posts: 9
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour !

Je cherche à déchiffrer cet acte de baptême à La Baussaine (Ille-et-Vilaine).
Voici le lien vers les archives départementales :
http://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/FrmLotDocFrame.asp?idlot=100056&idfic=0332539&ref=0332563&appliCindoc=THOPWREG&resX=1525&resY=858&init=1&visionneuseHTML5=0
(Image 14/50, 4e acte à gauche)
Je pense qu'il s'agit du baptême de Johan Denoual, fils de Julien Denoual et de Julienne Robiou, mais la suite est incompréhensible pour moi.
Je voudrais savoir en particulier la date auquel il y a eu lieu.

Pourriez-vous svp m'apporter votre aide pour le déchiffrer ?

Merci d'avance !
Attachments
Denoual Jehan - Acte de naissance (bapteme).jpg
pganier
pganier
Posts: 4981
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonsoir,

L'écriture est plutôt facile à lire, mais l'acte reste, pour moi, parfaitement hermétique: c'est en latin.
Pensez, s'il-vous-plaît, aux personnes allergiques, et postez plutôt sur le forum à côté (ils sont forts pour ces choses-là):
https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55201

Bonne soirée!
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Posts: 6388
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonsoir,

Question transférée sur le forum Latin.

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
jlouismartin
jlouismartin
Posts: 12278
Bonjour,

et de Julienne ROBIOU, son épouse, a été baptisé le 26ème jour du mois susdit (*), an que dessus (**).
(*) = mois d'août
(**) = 15-6, le chiffre des dizaines n'est pas lisible. Peut-être en remontant encore et encore les actes.

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
mazeor
male
Posts: 9
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonsoir à tous,
pganier wrote: 17 September 2019, 20:57 Bonsoir,

L'écriture est plutôt facile à lire, mais l'acte reste, pour moi, parfaitement hermétique: c'est en latin.
Pensez, s'il-vous-plaît, aux personnes allergiques, et postez plutôt sur le forum à côté (ils sont forts pour ces choses-là):
https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55201

Bonne soirée!
Merci de votre réponse, je comprends mieux pourquoi je ne comprenais pas grand chose !
jlouismartin wrote: 18 September 2019, 06:42 Bonjour,

et de Julienne ROBIOU, son épouse, a été baptisé le 26ème jour du mois susdit (*), an que dessus (**).
(*) = mois d'août
(**) = 15-6, le chiffre des dizaines n'est pas lisible. Peut-être en remontant encore et encore les actes.

A+
J.louis
Merci beaucoup pour votre aide !
Pouvez-vous me dire à peu près où se situe la date, pour que je puisse essayer de la compléter en regardant les autres actes ?
Comment cela s'écrit-il en latin ?
jlouismartin
jlouismartin
Posts: 12278
mazeor wrote: 18 September 2019, 20:37 Merci beaucoup pour votre aide !
Pouvez-vous me dire à peu près où se situe la date, pour que je puisse essayer de la compléter en regardant les autres actes ?
Comment cela s'écrit-il en latin ?
Bonjour,

Désolé, mais je n'ai pas noté l'emplacement. L'acte indique qu'il a été rédigé le 26ème jour du mois susdit, an que dessus. Tout comme j'ai fait, il vous faut remonter acte par acte jusqu'à ce qu'une date (complète ou incomplète) apparaisse et c'est ainsi que vous trouverez qu'il s'agit de l'année "15-6" (le chiffre des dizaines n'est pas lisible). Il vous faudra, sans doute, remonter encore jusqu'à trouver la date écrite en entier.
En supposant que ce soit l'année 1566, cela s'écrit "anno millesimo quinquagesimo sexagesimo sexto". Ensuite, il restera à vérifier que cette année est crédible, en fonction des infos en votre possession.

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
mazeor
male
Posts: 9
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Merci beaucoup pour votre aide !
Comme ces archives vont de 1566 à 1579, je sais maintenant que c'est en 1566.
Bonne soirée
psaliou
psaliou
Posts: 24883
Entry mode: Graphic
Browsing: Text
View their family tree
Ne s'agit-il pas d'une date du calendrier Julien?

https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_julien
Kenavo,
Pierre
mazeor
male
Posts: 9
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
psaliou wrote: 19 September 2019, 19:51 Ne s'agit-il pas d'une date du calendrier Julien?

https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_julien
Bonjour,
Vous avez raison, il s'agit bien du calendrier Julien.
Si je comprends bien, la conversion en calendrier grégorien donne le 5 septembre 1566 ? (+10jours)
Bonne soirée
psaliou
psaliou
Posts: 24883
Entry mode: Graphic
Browsing: Text
View their family tree
mazeor wrote: 20 September 2019, 21:02
psaliou wrote: 19 September 2019, 19:51 Ne s'agit-il pas d'une date du calendrier Julien?

https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_julien
Bonjour,
Vous avez raison, il s'agit bien du calendrier Julien.
Si je comprends bien, la conversion en calendrier grégorien donne le 5 septembre 1566 ? (+10jours)
Bonne soirée
Je ne m'avance pas, la conversion semble plus complexe que le simple ajout de 10 jours.
Voyez avec le moteur de recherche du forum si vous ne trouvez pas une discussion sur le sujet. J'avais eu une réponse précise d'un "pointu" de la question, il me semble sur ce sous-forum, il y a quelques mois.
Kenavo,
Pierre
Post Reply

Return to “Latin (paléographie et traduction)”