Post Reply

Traduction acte de mariage à Krombeke (Belgique) concernant Carolus Ludovicus CAMERLYNCK avec Sophia Amélia COENE

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
bahia6080
bahia6080
Posts: 348
Bonjour,

Serait il possible d'avoir la traduction intégrale de l'acte de mariage concernant Carolus Ludovicus CAMERLYNCK avec Sophia Amélia COENE, union célébrée le 12 septembre 1832 dans la commune de Krombeke en Belgique ?
Carolus Ludovicus CAMERLYNCK est le fils de Pieter Joannes et de Maria Constoncia LUYCE. Sophia Amélia COENE est la fille de Philippe Romain et de Jeanne Thérèse VAN DEN BROUCKE.

Voici les renseignements concernant l'acte :

Acte récupéré sur le site "FAMILYSEARCH" (attention sur ce site il faut être identifié et ne fonctionne pas avec internet explorer)

Registre : Belgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Krombeke Huwelijksbijlagen 1804-1836

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GYYC-LG1?i=724&wc=QZ9J-TCT%3A1009530101%2C1009544301&cc=2139860

Page 725 / 815

Je vous remercie par avance.

Cordialement.

David
Attachments
ScreenHunter 1231 Sep. 13 11.49.jpg
mariepaulek
female
Posts: 1228
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
bonsoir,
ce n'est pas un acte de mariage, ce document fait partie des annexes au mariage et est en fait la publication des bans.
Le mariage se trouve ici :
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9GKM-ZJ6?i=385&wc=QZ9J-P3X%3A1009530101%2C1009533401&cc=2139860
vue 386/840
voici en principal la traduction :

12.09.1832
Josephus Camerlynck, paysan/agriculteur, 33 ans, né à Westvleteren le 3 germinal an 7 (23.03.1799)
fils majeur de Pieter Joannes, paysan/agriculteur, habitant Proven et de feue Maria Cornelia Barbara Luijsse, décédée à Proven le 20 avril 1813
Sophia Amelia Coene, 30 ans, née à Crombeke le 25 germinal an 10 (15 avril 1802), fille majeure de Philippus Rormanus et de Yvonne Therese Vandenbroucke, propriétaires, habitant cette commune.
bien à vous.
Marie-Paule
Cordialement.
Marie-Paule
bahia6080
bahia6080
Posts: 348
Bonjour Marie Paule,

Merci pour votre aide et pour cette traduction, ce n'est pas évident de rechercher des actes dans un pays où nous ne maitrisons pas la langue.

Cordialement.

David
kvoet
male
Posts: 3124
mariepaulek wrote: 13 September 2019, 21:42 12.09.1832
Josephus Camerlynck, paysan/agriculteur, 33 ans, né à Westvleteren le 3 germinal an 7 (23.03.1799)
fils majeur de Pieter Joannes, paysan/agriculteur, habitant Proven et de feue Maria Cornelia Barbara Luijsse, décédée à Proven le 20 avril 1813
Sophia Amelia Coene, 30 ans, née à Crombeke le 25 germinal an 10 (15 avril 1802), fille majeure de Philippus Rormanus et de Yvonne Therese Vandenbroucke, propriétaires, habitant cette commune.
Bonsoir,

Il s'agit bien du Karolus Ludovicus Josephus Camerlynck, les deux premiers prénoms étaient sur la ligne précédente ;) . Le père du mari était présent et consentant.
L'épouse était également agricultrice, comme ses parents et son époux. Le père de l'épouse s'appelait Philippus Romanus, la mère s'appelait Joanna Theresa Vandenbroucke, ils se sont mariés eux-mêmes le 30 juillet 1793 à Krombeke. Les parents de l'épouse étaient présents et consentants.

Les témoins:
- Franciscus Josephus Camerlynck, 27 ans, agriculteur à Proven, frère de l'époux
- Jacobus Franciscus Verbouwe, 30 ans, agriculteur à Haringe, beau-frère de l'époux
- Franciscus Coene, 27 ans,
- Seraphin Coene, 23 ans, tous deux agriculteurs à Krombeke, frères de l'épouse

Cordialement
Kris
bahia6080
bahia6080
Posts: 348
Bonjour et merci Kris pour votre aide et ces infos supplémentaires.

Cordialement.

David
Post Reply

Return to “Autres langues (paléographie et traduction)”