Post Reply

Demande de traduction d'un acte de mariage Corse écrit en italien

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
psedira
male
Posts: 3
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour à tous,
Ma génealogie m'amène en corse mais en 1771 les actes sont écrit en Italien. Pouvez-vous m'aider pour la traduction cet acte de mariage s'il vous plait

Archives Corse du Sud ; Ajaccio ; le 11 février 1771

http://archives.corsedusud.fr/Internet_THOT/FrmLotDocFrame.asp?idlot=60408/60418&idfic=0023080&resX=1366&resY=768&init=1&visionneuseHTML5=0

Vue 9/60

En vous remerciant
Philippe Sedira (psedira)
Attachments
Acte mariage
Acte mariage
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Posts: 6380
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonjour,

Je viens de déplacer ici la demande que vous avez faite sur le forum Paléographie mais je m'aperçois que vous y avez déjà posté le même message.

J'efface donc votre deuxième demande.

Veillez s'il vous plaît à ne pas poster le même message ça et là sur les forums. Merci!

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
psedira
male
Posts: 3
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre traduction ; j'aurais, j'espère quelques bases pour déchiffrer les autres actes
si ce n'est pas trop vous demandez pouvez vous me traduire cet acte de baptême de Franco Maria ONETO Baptisé le 26 août 1740 - Ajaccio
http://archives.corsedusud.fr/Internet_THOT/FrmLotDocFrame.asp?idlot=59975/59982&idfic=0023071&resX=1366&resY=768&init=1&visionneuseHTML5=0
En vous remerciant
Cordialement
Mireille (je suis l'épouse de Philippe, c'est moi qui fait la généalogie de la famille)
Attachments
Sosa 74 Acte baptème.PNG
psedira
male
Posts: 3
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Merci beaucoup :)
Bonne soirée
cordialement
Mireille
Post Reply

Return to “Autres langues (paléographie et traduction)”