Post Reply

aide traduction acte paroissial de BRUGGE

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
daniel504
daniel504
Posts: 736
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonjour
aide a comprendre cette acte notament qui est DCD le10 mars 1732
merci pour vos réponses
Attachments
storme & de meyere.png
chmidelear
male
Posts: 2772
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Bonsoir,

Il manque le début de l’acte ou alors donnez le lien direct

Bonne soirée

Christian
daniel504
daniel504
Posts: 736
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
bonjour
je ne sais pas si le lien va fonctionner comme il faud ses un site un peu spéciale
https://zoeken.erfgoedbrugge.be/detail.php?nav_id=20-1&id=940106607&index=1&cmvolgnummer=412&bronpaginaid=940129060&ind
merci pour votre reponse
au pire traduiser ce que vous voyez
ps apres essaie le lien s'ouvre pas comme il faud sur la droite clic sur Storme quand la rosace tourne une autre se mettra en place et ouvrira la page ( avancer a resultat 2 dans la bande rouge acte en bas de page gauche)
merci
chmidelear
male
Posts: 2772
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree
Re,

j'ai fini par m'y retrouver…

En tous cas, il s'agit d'un recensement de pierres tombales et des textes qu'elles portent : une traduction plutôt difficile (surtout si on isole une partie sans traduire le tout).

Cela commence un peu plus haut que votre 1er doc; je vous traduis tout cela sous réserves et je vous conseille de faire vérifier :

Une grande dalle blanche au Nord sous le 3ème ?

"Sépulture de Joannes STORME, fils de Joos et de Jacoba CLYNKEMAELIE, de son vivant grand brasseur à BRUGGE, décédé le 4/10/1742 à l'âge de 70 ans.

De Petronella DEMEYERE, son épouse, fille de Lieven et de Judoca LOOTENS, décédée le 28/08/1848.

De Joannes Baptiste STORME, fils de Joannes, prêtre et vicaire de la paroisse de DUDZELE, Chapelain de l'église paroissiale de SINT ANNA à BRUGGE, décédé le 10/03/1732.

et de Marie Norbertine STORME, décédée, Béguine et enterrée dans le choeur du prinselijk beginhof (béguinage) à BRUGGE"

et de Anna Theresia STORME, épouse de Jacques BOUCKAERT, fils de Jacobus, décédée le 17/07/1740

et de Jacobus Josephus STORME, décédé le 06/06/1740

et de Franciscus Carolus STORME, décédé le 7/06/1740

et de Joanna Theresia STORME, épouse de Martinus ROELS, fils de Boudewijn, décédée le…

Priez pour leurs âmes"
daniel504
daniel504
Posts: 736
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
bonjour et merci
super heureusement qu'il y a des personnes comme vous pour nous offrir cette précieuse aide
cordialement Storme
Post Reply

Return to “Autres langues (paléographie et traduction)”