Post Reply

Aide pour acte naissance Antoine DUPEYRON (1666)

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
cberaud
female
Posts: 1991
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonjour,

Je ne sais si c 'est la chaleur mais cet acte me donne du fil à retordre (3ième en partant du haut page de droite)

http://archives.cantal.fr/ark:/16075/a0113243716405pXxXf/1/206?fileindex=Collection%20communale/Ally/BMS%201653-1691/AD015_5Mi504_01733.jpg&id_index=anonymous_0_0_100000_100000&show_index=1&index_in_visu=

C'est je pense celui d'Antoine DUPEYRON (10 août 1666)
Voici ce que je lis pour le début
le dixième aout mil six cent soixante six par moy soussigné
a été baptisé Anthoine DUPEYRON........

Merci a qui pourra me donner la suite. Je n'arrive même pas à lire le nom des parrain et marraine.

Cordialement


Corinne
Attachments
DUPAYRON Antoine16660810 ALLY (15) - G10 SOSA 786 - 5MI 504_5 1653 1691- Page 52.docx
(1.33 MiB) Downloaded 5 times
Si vous aimez vos morts, faites leur confiance au point d’aimer leur silence.
Amélie NOTHOMB
jdp1
jdp1
Modérateur bénévole
Posts: 8196
Bonsoir Corinne,

La chaleur sans doute... :D

Le dixesme aoust mil sis cens soixant sis par moy curé soubs(igné)
a esté baptizé Anthoine DUPEYRON du lieudit de Chapvergne (?)
né le dixesme desdits mois et an fils n(aturel) et légitime d'Anthoine
et Marie QUEULLE parrin Me Anthoine DUPEYRON curé du
lieu de Bragat (?) marrine Dephine QUEULLE dudit Chapvergne (?)


Guère de variété des prénoms dans la famille DUPEYRON. "Anthoine" est peu lisible, mais il n'y a guère de différence objective entre les 3.

Bien cordialement.
JD
cberaud
female
Posts: 1991
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Merci beaucoup pour cette rapide réponse.
Il s'agit bien de Chavergne hameau de Ally (15)
Pour le brave curé c'est peut-être Brageac un peu au nord.
Il m'intrigue ce curé parrain, il doit être de la famille. il faut que je creuse

Merci encore
Bonne fin de WE

Corinne
Si vous aimez vos morts, faites leur confiance au point d’aimer leur silence.
Amélie NOTHOMB
Post Reply

Return to “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”