Fil dédié aux participants des Rencontres à Marseille
-
- Posts: 70
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
-
- Posts: 17125
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
C'est vrai vous l'aviez précisé lors de la réunion
mais ainsi, tous ceux qui n'y participaient pas aujourd'hui auront aussi l'info
Quand vous avez cherché dans les TD (jusqu'à 1902) avez vous aussi regardé les BARTHELEMY Anaïs ?
Comme les actes de décès sont purement déclaratifs.
Cordialement
mais ainsi, tous ceux qui n'y participaient pas aujourd'hui auront aussi l'info
Quand vous avez cherché dans les TD (jusqu'à 1902) avez vous aussi regardé les BARTHELEMY Anaïs ?
Comme les actes de décès sont purement déclaratifs.
Cordialement
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Posts: 70
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Honnêtement sur les TD aux AM jusqu'en 1902, je ne me souviens plus si j'ai cherché avec tous les prénoms....Je pense que oui, mais sans certitude.
Je sais que les enfants du premier lit n'étaient pas favorables à ce mariage, et comme Anais, n'avait pas d'enfant, sa déclaration de décès n'a pu être faite que par un des fils de Garnier Gustave.... Peut être une omission volontaire de la nommer
Je sais que les enfants du premier lit n'étaient pas favorables à ce mariage, et comme Anais, n'avait pas d'enfant, sa déclaration de décès n'a pu être faite que par un des fils de Garnier Gustave.... Peut être une omission volontaire de la nommer
-
- Posts: 11
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
suggestion: lors du DC de Gustave Emile Vincent GARNIER était il toujours marié avec BARTHELEMY Anne dite Anaîs ou divorcé. ?
raison pour laquelle sur son acte de DC il est mentionné ''veuf de Madeleine MITTRE"
Voir peut être dans les registres des divorcés
Michèle Libes
raison pour laquelle sur son acte de DC il est mentionné ''veuf de Madeleine MITTRE"
Voir peut être dans les registres des divorcés
Michèle Libes
-
- Posts: 14921
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
bonjour
au mariage de 1897, Gustave GARNIER, médecin de Marine, est domicilié à Cuers, sa commune natale
il est probable que son épouse BARTHELEMY l'y a suivi.
j'ai regardé les TD de décès de Cuers jusqu'en 1922, mais pas.
sinon, vous précisez, ici : https://gw.geneanet.org/ailhaudjc?lang=fr&p=gustave+emile+vincent&n=garnier
que Gustave GARNIER est à la Martinique en 1902, lors de l'éruption, à bord du Belem
son épouse aurait pu l'accompagner; être descendue à terre et y décéder.
François
au mariage de 1897, Gustave GARNIER, médecin de Marine, est domicilié à Cuers, sa commune natale
il est probable que son épouse BARTHELEMY l'y a suivi.
j'ai regardé les TD de décès de Cuers jusqu'en 1922, mais pas.
sinon, vous précisez, ici : https://gw.geneanet.org/ailhaudjc?lang=fr&p=gustave+emile+vincent&n=garnier
que Gustave GARNIER est à la Martinique en 1902, lors de l'éruption, à bord du Belem
son épouse aurait pu l'accompagner; être descendue à terre et y décéder.
François
-
- Posts: 70
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour,
- Michèle, à ma connaissance (souvenirs de famille) le couple n'était pas divorcé.
- François, toujours à ma connaissance, Gustave Garnier n'était pas accompagné de son épouse lors son voyage sur le Belem.
Ces éléments, n'étant que des "on dit familiaux" peut être pas jours fiables....il faut explorer toutes les possibilités.
Merci pour vos commentaires.
Jean AILHAUD
- Michèle, à ma connaissance (souvenirs de famille) le couple n'était pas divorcé.
- François, toujours à ma connaissance, Gustave Garnier n'était pas accompagné de son épouse lors son voyage sur le Belem.
Ces éléments, n'étant que des "on dit familiaux" peut être pas jours fiables....il faut explorer toutes les possibilités.
Merci pour vos commentaires.
Jean AILHAUD
-
- Posts: 78
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonsoir à tous,
Odile Godard nous soumet un contrat de mariage à déchiffrer.
Pour nous béotiens de la paléographie, ce sera notre exercice avec le challenge de pouvoir le lire pour notre prochaine réunion.
Odile, je n'ai pas joint lfichier traduction car je n'arrive pas à l'ouvrir.
Pourriez vous en répondant à ce mail, nous mettre en pièce jointe une copie lisible de ce que vous avez déchiffré.
Bon week end à tous
Jean Marie Vincent
Odile Godard nous soumet un contrat de mariage à déchiffrer.
Pour nous béotiens de la paléographie, ce sera notre exercice avec le challenge de pouvoir le lire pour notre prochaine réunion.
Odile, je n'ai pas joint lfichier traduction car je n'arrive pas à l'ouvrir.
Pourriez vous en répondant à ce mail, nous mettre en pièce jointe une copie lisible de ce que vous avez déchiffré.
Bon week end à tous
Jean Marie Vincent
-
- Posts: 78
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
jmvincent wrote: ↑21 September 2018, 17:29 Bonsoir à tous,
Odile Godard nous soumet un contrat de mariage à déchiffrer.
Pour nous béotiens de la paléographie, ce sera notre exercice avec le challenge de pouvoir le lire pour notre prochaine réunion.
Odile, je n'ai pas joint lfichier traduction car je n'arrive pas à l'ouvrir.
Pourriez vous en répondant à ce mail, nous mettre en pièce jointe une copie lisible de ce que vous avez déchiffré.
Bon week end à tous
Jean Marie Vincent
-
- Posts: 110
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour Jean-Marie,
Voici la traduction dudit contrat S.Dumond/C.Dumond à Couzon au Mont d'Or, en espérant que le doc va s'ouvrir.
En revanche, pour le texte du contrat lui-même, y-a comme un problème dû je suppose à la numérisation en série ... la page envoyée comporte bien à gauche le nom des parties et la date du contrat, mais à droite il s'agit de la 1ère page du contrat suivant. Pour le nôtre, il s'agit donc de visualiser les 3 pages cédant celle de la date !!!
je vais essayer de les joindre mais je ne garantis pas le succès. Sinon, j'irais frapper à la porte de ma voisine Marie-Louise.
A plus pour la suite,
Odile
PS. Désolée, échec de la manip.....
Voici la traduction dudit contrat S.Dumond/C.Dumond à Couzon au Mont d'Or, en espérant que le doc va s'ouvrir.
En revanche, pour le texte du contrat lui-même, y-a comme un problème dû je suppose à la numérisation en série ... la page envoyée comporte bien à gauche le nom des parties et la date du contrat, mais à droite il s'agit de la 1ère page du contrat suivant. Pour le nôtre, il s'agit donc de visualiser les 3 pages cédant celle de la date !!!
je vais essayer de les joindre mais je ne garantis pas le succès. Sinon, j'irais frapper à la porte de ma voisine Marie-Louise.
A plus pour la suite,
Odile
PS. Désolée, échec de la manip.....
-
- Posts: 17125
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Dommage, j'étais presque arrivée au bout de la page
(je me disais aussi qu'on avait parlé de CM, et c'est un testament)
mais ce n'est pas grave, ça m'a fait un bon exercice.
A +
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Posts: 17125
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Ne vous cassez plus la tête, je pense qu'il s'agit de cet acte (en ligne sur Geneanet)
https://www.geneanet.org/archives/registres/view/38249/657
Odile nous dira si c'est bien ça
https://www.geneanet.org/archives/registres/view/38249/657
Odile nous dira si c'est bien ça
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Posts: 110
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bravo Marie-Louise !!! c'est bien le bon doc ; il comporte au total 2,5 pp. + la 4ème avec les références des parties.
Maintenant je vais re-essayer d'envoyer la traduction ....
Désolée, ça ne marche pas,
Odile
Maintenant je vais re-essayer d'envoyer la traduction ....
Désolée, ça ne marche pas,
Odile
-
- Posts: 17125
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Voilà la transcription d'Odile (en PJ)
- Attachments
-
- Contrat mariage Dumond_Dumond-traduction.docx
- (14.51 KiB) Downloaded 8 times
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Posts: 110
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Merci Marie-Louise,
et bon we à tous ceux qui auront la curiosité de découvrir le vrai contenu de ce contrat.
Pour situer l'intérêt du doc pour moi, c'est d'essayer d'y voir clair dans tous ces Dumond de Couzon au Mont d'Or dont ma grand-mère maternelle descend en ligne droite.
Merci à tous,
Odile
et bon we à tous ceux qui auront la curiosité de découvrir le vrai contenu de ce contrat.
Pour situer l'intérêt du doc pour moi, c'est d'essayer d'y voir clair dans tous ces Dumond de Couzon au Mont d'Or dont ma grand-mère maternelle descend en ligne droite.
Merci à tous,
Odile
-
- Posts: 25
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour à tous,
Sans chercher à tout transcrire et pour répondre à l'interrogation d'Odile, je déduis du premier paragraphe qu'il y a promesse de mariage entre Symon Dumond, fils de feu Claude Dumond et Anthoinette Gaumont et Claudine Dumond, fille de feu Jacques Dumond et Anthoinette Puy. Les deux futurs mariés étant sous l'autorité de leur mère. Tous habitant Couzon.
Colette
Sans chercher à tout transcrire et pour répondre à l'interrogation d'Odile, je déduis du premier paragraphe qu'il y a promesse de mariage entre Symon Dumond, fils de feu Claude Dumond et Anthoinette Gaumont et Claudine Dumond, fille de feu Jacques Dumond et Anthoinette Puy. Les deux futurs mariés étant sous l'autorité de leur mère. Tous habitant Couzon.
Colette