Post Reply

Demande de traduction latin -Français

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
pierre777
pierre777
Posts: 46
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Bonjour
J'ai ici un acte de naissance que si c'est possible de me traduire. Je crois que c'est De Snerck Joannis né je crois le 3 décembre 1685.
Je remercie d'avance à la personne qui puisse m'aider.
On peut le trouver sur https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_111195_109890_DUT/inventarisnr/I1111951098901032/level/file/scan-index/41/foto/514_1075_000_01578_000_A_0079
Page 53 au-dessus à droite
DE SNERCK Joannis 16951204 Baptême Deurle_InPixio.jpg
demarbaixjose
male
Posts: 2200
Salut,
Voici la traduction de l’acte:

Le 3/12/1685,je soussigné ai baptiséJean Desnercq fils de Pierre et de Livina Deconinck,époux, né le même jour,vers 5 heures du matin. Les parrain et marraine furent Jean Desnercq et Catherine Deconinck.
@+
José
pierre777
pierre777
Posts: 46
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Merci José
Pourrais-je avoir votre aide pour celui-ci, je crois que c'est Petrus Desnerck 4/10/1727 décès
Attachments
DESNERCK Petrus 17271004 Décès Deurle.JPG
demarbaixjose
male
Posts: 2200
Salut,

C’est bien le décès de Petrus (Pierre) Desnerck, mais son épouse n’est plus Livina, mais Maria Deconinck…
Voici la traduction de l’acte:
Le 4/10/1727, a été enseveli Petrus Desnerck,mari de Maria Deconinck,âgé de 83 ans.
Ce que j’atteste,PJ Oosterlinnck,déserviteur de Deurle

@+
José
pierre777
pierre777
Posts: 46
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Merci José

Je viens d'en trouvé encore un ou la date est très difficile de lire. Si vous y arrivé vous êtes un as.
Attachments
DESNERCK Petrus & DECONINCK Livina 16771010 Mariage Astene.JPG
demarbaixjose
male
Posts: 2200
Salut ,

Voici la transcription latine et la traduction:

1677 15 8bris factis 3 proclamationibus contraxerunt coram me matrimonium Petrus Desnerck et Livina Coninckx,presentibus Jacobo de Snerck et Joanna Coninckx.

Le 15/10/1677 après 3 proclamations préalables ont contracté mariage devant moi, Petrus Desnerck et Livina Coninckx,en présence de Jacques Desnerck et de Jeanne Coninckx

@+
José
pierre777
pierre777
Posts: 46
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Merci José
Post Reply

Return to “Latin (paléographie et traduction)”