Post Reply

Acte de naissance concernant VERRYSER Thérèse en date du 08 mai 1726 Acte en latin

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
bahia6080
bahia6080
Posts: 348
Bonjour,

Pourriez vous, s'il vous plait m'aider, en me donnant la traduction de l'acte de naissance concernant VERRYSER Thérèse née le 08 mai 1726 à Esquelbecq (Nord - 59).

Voici les renseignements de cet acte :

Registre : > ESQUELBECQ > 5 Mi 031 R 015 - ESQUELBECQ / BMS [1593-1736]

https://archivesdepartementales.lenord.fr/?id=viewer&doc=accounts%2Fmnesys_ad59%2Fdatas%2Fir%2FEtat%20civil%2FFRAD059_MI_A_Z_2011_07_01%2Exml&page_ref=121047&lot_num=1&img_num=1&index_in_visu=

Acte sur la page de droite - page 659 / 827

Deuxième position en partant du haut

Je vous remercie par avance.

Cordialement

David
Attachments
VERRYSER Thérèse (N) 08 mai 1726.jpg
jlouismartin
jlouismartin
Posts: 12278
Bonjour,

Verrÿser
Anno domini millesimo septingentesimo
vigesimo sexto die octava maii baptisavi
Annam Teresiam filiam Mathei? (*) Verrÿser
ac Rosae ...........? (*) conjugum, natam
secunda matutina ejusdem lucis et
susceperunt Ludovicus -omii ac Anna
Teresia Verrÿser
Verschelle pastor

(*) identité des parents non indiquée par le demandeur

Le 8 mai 1726, j'ai baptisé Anne Thérèse, fille des époux Mathieu? Verrÿser et Rose .......?, née à la 2ème heure du matin du même jour, et furent parrain et marraine Louis -omii? et Anne Thérèse Verrÿser.
Verschelle curé

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
bahia6080
bahia6080
Posts: 348
Bonjour Jean Louis,

Je vous remercie beaucoup pour votre aide.

Cordialement

David
Post Reply

Return to “Latin (paléographie et traduction)”