Post Reply

traduction


colombophil
colombophil
Posts: 10
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree

traduction

Post by colombophil »

qui pourrait me traduire l'acte si jouint
Attachments
Capture d’écran 2020-05-29 à 16.53.30.png
mgrvaxzx
mgrvaxzx
Posts: 1000
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree

Re: traduction

Post by mgrvaxzx »

Bonjour !

Il manque la fin de l’acte (et comme il n’y a pas de lien ni de références donnés (ou de lieu mentionné) — ce qui est généralement recommandé pour les demandes de traduction — je ne peux pas trouver cette fin …).

Voici en tout cas la traduction du début :
Le quinze février, en l’an mil sept cent quatre-vingt-neuf, à neuf heures du soir, est née et a été baptisée Magdalena Wirtz, fille légitime des époux Nicolaus Wirtz et Anna Maria Goerend, le parrain est Petrus Schmit, la marraine est Magdalena Jentgen, tous sont …
(Par ailleurs, les traductions se demandent normalement sur le forum Allemand (paléographie et traduction).)
[désormais waxonrut]
colombophil
colombophil
Posts: 10
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree

Re: traduction

Post by colombophil »

Bonjour et merci pour la traduction, j’ai l’acte complète mes je n’arrivais pas à traduire la date n’y le nom de sa maman. pourais-je encore vous demander de traduire des actes du Luxembourg si j’en trouvé car ma belle-mère avait des origines luxembourgeois encore un tout grand merci 🙏
waxonrut
waxonrut
Posts: 1547

Re: traduction

Post by waxonrut »

Bonjour !

La fin de l’acte indique sans doute le village de la paroisse où les parents, parrain et marraine habitaient.

Je suis toujours enthousiaste à traduire des actes du Grand-Duché. [N.B. Je suis la même personne que ci-dessus ; je viens de changer de compte.]
Image [ci-devant mgrvaxzx]
colombophil
colombophil
Posts: 10
Entry mode: Graphic
Browsing: Graphic
View their family tree

Re: traduction

Post by colombophil »

OK et encore un tout grand mercis pour la traduction
Post Reply

Return to “Luxembourg”