Post Reply

publ vrouw


annemarieatkuda
annemarieatkuda
Posts: 337
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree

publ vrouw

Post by annemarieatkuda »

Bonjour à toutes et à tous,

Je trouve sur un relevé de la population d'Amsterdam une Jeanne Marie "publ vrouw.."... que je traduis par "femme publique"... mais qu'est-ce que cela cache? Est-ce une femme du public... ménagère donc ou dame de compagnie car elle n'est pas seule - loin de là - sur cette page de relevé à être dénommée de cette façon ou bien une femme publique telle que nous le comprenons en France, une prostituée?

Merci de vos lumières.

Anne-Marie
jachterberg
male
Posts: 960

Re: publ vrouw

Post by jachterberg »

Anne Marie,

Publieke vrouw. Vous avez trouvé la bonne traduction de prostituée. Un autre mot est "hoer" et "hoererij" pour prostitution.

Jan Achterberg
annemarieatkuda
annemarieatkuda
Posts: 337
Entry mode: Text
Browsing: Text
View their family tree
Ça alors!!!

Merci Jan... heureusement que tous ceux que cela aurait pu déranger sont déjà morts.

Cordialement

Anne-Marie
Post Reply

Return to “Pays-Bas”