Obsèque et cimetières
-
- Posts: 327
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour,
Est-ce que l'on peut savoir où son enterrer les défunts et si on peut connaître les dates des obsèques des personnes, quand cela n'est pas écrit sur internet ?
Merci
Cordialement,
Maxime
Est-ce que l'on peut savoir où son enterrer les défunts et si on peut connaître les dates des obsèques des personnes, quand cela n'est pas écrit sur internet ?
Merci
Cordialement,
Maxime
-
- Posts: 1008
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
En général, on est enterré dans sa commune de résidence (à voir sur l'acte de décès).
Parfois, le deuxième conjoint se fait enterrer là où est enterré le premier décédé. Il faut interroger les services de cimetière des communes. Et pour les décès un peu lointains, je suis certaine (dans mon cas, en tous cas) que les tombes n'existent plus depuis longtemps ; et en fait, je n'ai jamais cherché à savoir !
Et pour les obsèques, dans un temps pas si lointain, il y avait les faire-part. Parfois, on les garde, parfois non, et parfois on n'en recevait pas. Je n'en ai aucun pour mes parents ou grands-parents.
C'est la même chose que pour les faire-part de mariage, les menus, etc. Il y a des gens qui conservent tout, et d'autres pas !
Et maintenant que les choses se font beaucoup par téléphone ou par mail, on n'a plus rien !
Parfois, le deuxième conjoint se fait enterrer là où est enterré le premier décédé. Il faut interroger les services de cimetière des communes. Et pour les décès un peu lointains, je suis certaine (dans mon cas, en tous cas) que les tombes n'existent plus depuis longtemps ; et en fait, je n'ai jamais cherché à savoir !
Et pour les obsèques, dans un temps pas si lointain, il y avait les faire-part. Parfois, on les garde, parfois non, et parfois on n'en recevait pas. Je n'en ai aucun pour mes parents ou grands-parents.
C'est la même chose que pour les faire-part de mariage, les menus, etc. Il y a des gens qui conservent tout, et d'autres pas !
Et maintenant que les choses se font beaucoup par téléphone ou par mail, on n'a plus rien !
-
- Posts: 17150
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour
des avis de décès paraissaient souvent dans les journaux
on trouve ça sur Gallica, mais tous les journaux n'ont pas été numérisés.
Sur le site des archives communales de Lyon on peut consulter la liste des convois
mais j'ignore si beaucoup de villes ou de départements ont fait la même chose.
Cordialement
des avis de décès paraissaient souvent dans les journaux
on trouve ça sur Gallica, mais tous les journaux n'ont pas été numérisés.
Sur le site des archives communales de Lyon on peut consulter la liste des convois
mais j'ignore si beaucoup de villes ou de départements ont fait la même chose.
Cordialement
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Posts: 58
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
pour les faire-part, voir la très belle et importante collection de la Bibliothèque Généalogique qui est "partenaire" de Geneanet...
Xavier GUYOT (du Loiret)
Xavier GUYOT (du Loiret)
Tout dépend de l'époque considérée
Quand on parle d’obsèques, on désigne une cérémonie ou un convoi funèbre, organisés en l’honneur d’une personne décédée. Ces obsèques peuvent être de nature civile, religieuse
On parle d'obsèques ou funérailles
Ne pas confondre avec l'enterrement ou inhumation dont le lieu n'est pas toujours indiqué dans les faire-part
Quand on parle d’obsèques, on désigne une cérémonie ou un convoi funèbre, organisés en l’honneur d’une personne décédée. Ces obsèques peuvent être de nature civile, religieuse
On parle d'obsèques ou funérailles
Ne pas confondre avec l'enterrement ou inhumation dont le lieu n'est pas toujours indiqué dans les faire-part
Nadine
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel ": Vladimir JANKELEVITCH
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel ": Vladimir JANKELEVITCH
-
- Posts: 327
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour,colombane wrote: ↑09 June 2021, 14:08 En général, on est enterré dans sa commune de résidence (à voir sur l'acte de décès).
Parfois, le deuxième conjoint se fait enterrer là où est enterré le premier décédé. Il faut interroger les services de cimetière des communes. Et pour les décès un peu lointains, je suis certaine (dans mon cas, en tous cas) que les tombes n'existent plus depuis longtemps ; et en fait, je n'ai jamais cherché à savoir !
Et pour les obsèques, dans un temps pas si lointain, il y avait les faire-part. Parfois, on les garde, parfois non, et parfois on n'en recevait pas. Je n'en ai aucun pour mes parents ou grands-parents.
C'est la même chose que pour les faire-part de mariage, les menus, etc. Il y a des gens qui conservent tout, et d'autres pas !
Et maintenant que les choses se font beaucoup par téléphone ou par mail, on n'a plus rien !
D'accord, oui.
Ok
Okay, et oui, il n'existe plus, normal ! Mais dans ce cas, on ne pourrait pas savoir, où se trouvaient les tombes ou les défunts ?
Ah ! Je ne le savais pas, pour les faire-part, des obsèques.colombane wrote: ↑09 June 2021, 14:08 Et pour les obsèques, dans un temps pas si lointain, il y avait les faire-part. Parfois, on les garde, parfois non, et parfois on n'en recevait pas. Je n'en ai aucun pour mes parents ou grands-parents.
C'est la même chose que pour les faire-part de mariage, les menus, etc. Il y a des gens qui conservent tout, et d'autres pas !
Et maintenant que les choses se font beaucoup par téléphone ou par mail, on n'a plus rien !
Cordialement,
-
- Posts: 327
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonjour,mbicaismuller wrote: ↑10 June 2021, 07:49 Bonjour
des avis de décès paraissaient souvent dans les journaux
on trouve ça sur Gallica, mais tous les journaux n'ont pas été numérisés.
Sur le site des archives communales de Lyon on peut consulter la liste des convois
mais j'ignore si beaucoup de villes ou de départements ont fait la même chose.
Cordialement
Oui, je suis déjà au courant, mais pas tous les décès !
D'accord.
Cordialement
-
- Posts: 327
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Text
- View their family tree
-
- Posts: 1008
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Pour répondre à la question initiale, voici un exemple de faire-part reçu par mes parents sur papier cartonné :
C'était leur voisine directe.
Or, je viens de voir qu'elle était mentionnée sur un arbre de généanet, sa fiche est bien documentée :
https://gw.geneanet.org/rodmag23?n=philippon&oc=&p=emma+fernande
C'était leur voisine directe.
Or, je viens de voir qu'elle était mentionnée sur un arbre de généanet, sa fiche est bien documentée :
https://gw.geneanet.org/rodmag23?n=philippon&oc=&p=emma+fernande
Je vais digresser un petit peu mais je suis toujours tellement choqué de la formulation, "Madame veuve [NOM DU MARI]" suivi de la véritable identité de la défunte en plus petits caractères, de façon à ce que ce qui saute aux yeux du lecteur en premier est en réalité le nom du défunt mari. Madame était d'abord la femme de son époux avant d'être une personne à part entière.
Je sais que les temps ont changé et que ma relative jeunesse oriente mon jugement mais je l'ai vu encore sur des faire-parts récents et je ne m'y fais pas.
Jérémy
-
- Posts: 4916
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjourjeremd00 wrote: ↑11 June 2021, 11:03
Je vais digresser un petit peu mais je suis toujours tellement choqué de la formulation, "Madame veuve [NOM DU MARI]" suivi de la véritable identité de la défunte en plus petits caractères, de façon à ce que ce qui saute aux yeux du lecteur en premier est en réalité le nom du défunt mari. Madame était d'abord la femme de son époux avant d'être une personne à part entière.
Je digresse avec vous...le pire étant quand les femmes étaient et sont dénommées par le nom et le prénom de son mari!
J'ai vu ça sur les tombes de mes arrières grand-mères ... j'ai vu ça sur un faire-part de mariage des années 1960 ....et sur des tas de papiers et courriers encore recemment.
Parenthèse refermée.
Pour le sujet " où trouver la date des obsèques si ce n'est pas inscrit sur internet ?"...si vous avez une idée de la date et du lieu, s'adresser aux mairies...normalement des registres d'inhumation sont tenus...plus ou moins bien !
Cordialement
-
- Posts: 1345
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
bonjour
Le faire-part est destiné non seulement aux parents, mais également aux voisins et amis, lesquels ne connaissent le plus souvent que le nom marital. je connais le nom de mes voisins, pas le nom de jeune fille de madame. Par contre, son prénom est connu.
Le faire-part est destiné non seulement aux parents, mais également aux voisins et amis, lesquels ne connaissent le plus souvent que le nom marital. je connais le nom de mes voisins, pas le nom de jeune fille de madame. Par contre, son prénom est connu.
Certes, mais cela ne devait pas empêcher d'écrire "Madame [PRENOM] [NOM MARITAL]" plutôt que d'attribuer à la défunte l'identité complète de son mari.
La remarque serait sans doute anachronique si cela ne se voyait pas encore aujourd'hui, mais le fait est que cela se fait encore. En tous cas cela permet de se faire une idée de la position de la femme dans notre société en des temps pas aussi reculés qu'on pourrait le croire.
Jérémy
-
- Posts: 57
- Entry mode: Graphic
- Browsing: Graphic
- View their family tree
Bonjour
Juste pour faire suite au fait que la femme à souvent été considérée comme" inférieure" .
Lors du mariage elle perd son nom pour prendre celui de son époux
Dans la règle grammaticale" Le masculin l'emporte sur le féminin"
Dans de nombreux recensements consulté l'époux est souvent désigné comme "chef"(cela à une connotation de commandement, quand même) et son épouse "femme du chef"
Dans les courriers reçu, on nomme souvent Mr Mme et pas l'inverse
Et j'en oublie sûrement!
Les choses changent lentement, lentement......
Juste pour faire suite au fait que la femme à souvent été considérée comme" inférieure" .
Lors du mariage elle perd son nom pour prendre celui de son époux
Dans la règle grammaticale" Le masculin l'emporte sur le féminin"
Dans de nombreux recensements consulté l'époux est souvent désigné comme "chef"(cela à une connotation de commandement, quand même) et son épouse "femme du chef"
Dans les courriers reçu, on nomme souvent Mr Mme et pas l'inverse
Et j'en oublie sûrement!
Les choses changent lentement, lentement......
-
- Modératrice bénévole
- Posts: 42829
- Entry mode: Text
- Browsing: Text
- View their family tree
Bonsoir,
la femme ne perd pas son nom. En France, c'est juste une coutume de prendre le nom de son mari pas une obligation. Pour l'administration nous gardons notre nom toute notre vie.
Les madame "veuves Machin", ça m'énerve moi aussi !
Et il y a des femmes qui écrivent "épouse Machin" dans leur fiche sur leur arbre
L'époux était chef, il ne l'est plus quand on célèbre les mariages de nos jours, le texte a changé, on parle des époux qui sont responsables pas de l'époux.
Jusqu'en 1965 la femme avait besoin de l'autorisation de son mari pour travailler et ouvrir un compte en banque !
la femme ne perd pas son nom. En France, c'est juste une coutume de prendre le nom de son mari pas une obligation. Pour l'administration nous gardons notre nom toute notre vie.
Les madame "veuves Machin", ça m'énerve moi aussi !
Et il y a des femmes qui écrivent "épouse Machin" dans leur fiche sur leur arbre
L'époux était chef, il ne l'est plus quand on célèbre les mariages de nos jours, le texte a changé, on parle des époux qui sont responsables pas de l'époux.
Jusqu'en 1965 la femme avait besoin de l'autorisation de son mari pour travailler et ouvrir un compte en banque !
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"